Mothers of Invention

In January 1990, Vaclav Havel appointed Frank Zappa as “Special Ambassador to the West on Trade, Culture and Tourism,” much to the disgruntlement of U.S. Secretary of State, James Baker, who is famous for declaring: “You can do business with the United States or you can do business with Frank Zappa.”

http://www.radio.cz/en/section/curraffrs/frank-zappas-connections-to-prague

“On Junk Food for the Soul”, http://wiki.killuglyradio.com/wiki/On_Junk_Food_for_the_Soul

“Understanding the Underground”, http://wiki.killuglyradio.com/wiki/Understanding_The_Underground

“On Freedom”, http://wiki.killuglyradio.com/wiki/Frank_Zappa_On_Freedom

“The Incredible History of the Mothers”, http://wiki.killuglyradio.com/wiki/The_Incredible_History_Of_The_Mothers

Articles by Frank Zappa: http://wiki.killuglyradio.com/wiki/Category:Articles_by_Zappa

Advertisements

Marta Kubisova, 1968, 1989

http://www.radio.cz/en/section/czechstoday/prayer-for-marta-singer-kubisova-recalls-dramatic-comeback-during-1989s-velvet-revolution

The Prayer for Marta is based on the text written in the 17th century by Jan Amos Komensky (Comenius). Komensky was a bishop of the peaceful Unity of Bohemian Brethern and as such he was forced to leave the country in the course of the bloody and devastating conflict that was the Thirty Years War. Bohemian Estates (Parliament) lost their power and de facto ceased to exist and the country was governed from Vienna, since, for another three hundred years.

The text was adopted for the actual situation in August 1968. The car of the author of the text adaptation being damaged by the Soviets, he dictated the text to the singer Marta Kubišová on the phone. She managed to record it in the headquarters of the Czechoslovak Radio. It was screened on TV a year later in frame of the history series on the Habsburg ruler Rudoplh III. The subtitle said that it has nothing to do with the actual situation and that it is solely historical. The song was banned in 1970 and Marta was not allowed to perform any more.

The meaning of the text became very actual in November 1989 during the Velvet Revolution. The song turned to be a symbol of the changes and Marta sung it publicly in front of tens of thousands people that made an extremely emotionaly charged athmosphere and gave people a new hope.

Let peace remain with this country.

Malice, envy, hate, fear and strife,
Let these pass away, quickly pass away.
Now, when lost governance over your own
Affairs returns to you, people, returns.

The clouds are slowly rolling away
And everyone harvests what he has sown.
Let my prayer speak to the hearts,
Which times of malice have not burned,
Like frost burns the flowers, like frost.

Let peace remain with this country.

Malice, envy, hate, fear and strife,
Let these pass away, quickly pass away.
Now, when lost governance over your own
Affairs returns to you, people, returns.

Karel Kryl, 1968

http://www.52insk.com/footnotes-to-slovak-culture/kryl-bratricku-zavirej-vratka/

So you are here, brothers from Kain´s blood,

messangers of night that stabbes you from behind,

so you are here, Stalin´s grandchildren,

but not as yesterday, today it s without lilacs,

 

thanks for your iron peace doves

and thanks for your bitter almond kisses

the faith was stabbed in the beautiful country

bright red rose hips are monument to murdered.

 

Thank you and hugs

for your provocation and for shooting children

our homes shall be your homes

lead-smelling cimeteries are witnesses.

 

I know, it was a mistake to spit on memorials

we have but hope, we were and we will be

thanks so much you seizure-brothers

thanks so much, we ll never forget,

we ll never forget!